Išči

Sodna praksa Sodišča EU, lastni članki, spremembe davčne zakonodaje....

Izbrani prispeveki - novice o davkih pri nas in v EU - NEWS about TAXES

V družbi TAXIN d.o.o. (mag. Franc Derganc), partnerici Mreže Modro Poslovanje preučujemo davčno-pravna in druga poslovno-pravna vprašanja na podlagi študija sodne prakse Sodišča EU in slovenskih sodišč, preučevati moramo pravne predpise EU in domače pravne predpise ter spremljamo "potrebe" strank - podjetij, ki delujejo v Republiki Sloveniji ter na t.i. mednarodnih trgih. 


Mreža modro poslovanje, na dnevnem nivoju, spremlja spremembe iz spodaj navedenih baz podatkov.

   The partners (TAXIN d.o.o.) of the Wisdom Business Network study tax, legal and other business-legal issues based on the study of the case law of the Court of Justice of the EU and Slovenian courts, they must study EU legal regulations and domestic legal regulations, and they must monitor the needs of customers - companies that operate in the Republic of Slovenia and operate also on the so-called international markets.

The Wisdom business network monitors changes from the databases listed below on a daily basis.


 

Uvoz ribiških proizvodov – izjava o nemanipulaciji

Komisija je 18. 12. 2024 sprejela delegirano uredbo Komisije (EU) 2025/453 o dopolnitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1005/2008, ki v Prilogi k tej uredbi določa predlogo za dokument o nemanipulaciji iz člena 14(1), točka (b)(ii) uredbe Komisije št. 1005/2008. Uporabljati se začne z začetkom uporabe sistema CATCH, tj. od 10. 1. 2026 dalje.

Člen 14(1) Uredbe (ES) št. 1005/2008 določa, da mora uvoznik za uvoz ribiških proizvodov, ki se prevažajo v Unijo iz tretje države, ki ni država zastave, ali države, v kateri poteka predelava, organom države članice uvoznice predložiti pisne dokaze, da so se v zvezi z ribiškimi proizvodi opravljale samo dejavnosti iztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali drugi postopki za ohranjanje teh proizvodov v dobrem ter pristnem stanju ter da so bili nenehno pod nadzorom pristojnih organov v navedeni tretji državi. 

Omenjena predloga dokumenta iz člena 14(1), točka (b)(ii) uredbe Komisije št. 1005/2008 se uporablja tudi, kadar se pošiljka ribiških proizvodov, povezana s potrdilom o ulovu in kadar je to primerno izjavo o predelavi iz člena 14 (2) Uredbe (ES) št. 1005/2008, razdeli v tretji državi, ki ni država zastave, ali država, v kateri poteka predelava. Potrdi jo pristojni organ tretje države, kjer se je pošiljka delila.

April 16, 2025 0 Comments

Uvoz ribiških proizvodov – izjava o nemanipulaciji

Komisija je 18. 12. 2024 sprejela delegirano uredbo Komisije (EU) 2025/453 o dopolnitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1005/2008, ki v Prilogi k tej uredbi določa predlogo za dokument o nemanipulaciji iz člena 14(1), točka (b)(ii) uredbe Komisije št. 1005/2008. Uporabljati se začne z začetkom uporabe sistema CATCH, tj. od 10. 1. 2026 dalje.

Člen 14(1) Uredbe (ES) št. 1005/2008 določa, da mora uvoznik za uvoz ribiških proizvodov, ki se prevažajo v Unijo iz tretje države, ki ni država zastave, ali države, v kateri poteka predelava, organom države članice uvoznice predložiti pisne dokaze, da so se v zvezi z ribiškimi proizvodi opravljale samo dejavnosti iztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali drugi postopki za ohranjanje teh proizvodov v dobrem ter pristnem stanju ter da so bili nenehno pod nadzorom pristojnih organov v navedeni tretji državi. 

Omenjena predloga dokumenta iz člena 14(1), točka (b)(ii) uredbe Komisije št. 1005/2008 se uporablja tudi, kadar se pošiljka ribiških proizvodov, povezana s potrdilom o ulovu in kadar je to primerno izjavo o predelavi iz člena 14 (2) Uredbe (ES) št. 1005/2008, razdeli v tretji državi, ki ni država zastave, ali država, v kateri poteka predelava. Potrdi jo pristojni organ tretje države, kjer se je pošiljka delila.

April 16, 2025 0 Comments

Uvoz ribiških proizvodov – izjava o nemanipulaciji

Komisija je 18. 12. 2024 sprejela delegirano uredbo Komisije (EU) 2025/453 o dopolnitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1005/2008, ki v Prilogi k tej uredbi določa predlogo za dokument o nemanipulaciji iz člena 14(1), točka (b)(ii) uredbe Komisije št. 1005/2008. Uporabljati se začne z začetkom uporabe sistema CATCH, tj. od 10. 1. 2026 dalje.

Člen 14(1) Uredbe (ES) št. 1005/2008 določa, da mora uvoznik za uvoz ribiških proizvodov, ki se prevažajo v Unijo iz tretje države, ki ni država zastave, ali države, v kateri poteka predelava, organom države članice uvoznice predložiti pisne dokaze, da so se v zvezi z ribiškimi proizvodi opravljale samo dejavnosti iztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali drugi postopki za ohranjanje teh proizvodov v dobrem ter pristnem stanju ter da so bili nenehno pod nadzorom pristojnih organov v navedeni tretji državi. 

Omenjena predloga dokumenta iz člena 14(1), točka (b)(ii) uredbe Komisije št. 1005/2008 se uporablja tudi, kadar se pošiljka ribiških proizvodov, povezana s potrdilom o ulovu in kadar je to primerno izjavo o predelavi iz člena 14 (2) Uredbe (ES) št. 1005/2008, razdeli v tretji državi, ki ni država zastave, ali država, v kateri poteka predelava. Potrdi jo pristojni organ tretje države, kjer se je pošiljka delila.

April 16, 2025 0 Comments

Uvoz ribiških proizvodov – izjava o nemanipulaciji

Komisija je 18. 12. 2024 sprejela delegirano uredbo Komisije (EU) 2025/453 o dopolnitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1005/2008, ki v Prilogi k tej uredbi določa predlogo za dokument o nemanipulaciji iz člena 14(1), točka (b)(ii) uredbe Komisije št. 1005/2008. Uporabljati se začne z začetkom uporabe sistema CATCH, tj. od 10. 1. 2026 dalje.

Člen 14(1) Uredbe (ES) št. 1005/2008 določa, da mora uvoznik za uvoz ribiških proizvodov, ki se prevažajo v Unijo iz tretje države, ki ni država zastave, ali države, v kateri poteka predelava, organom države članice uvoznice predložiti pisne dokaze, da so se v zvezi z ribiškimi proizvodi opravljale samo dejavnosti iztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali drugi postopki za ohranjanje teh proizvodov v dobrem ter pristnem stanju ter da so bili nenehno pod nadzorom pristojnih organov v navedeni tretji državi. 

Omenjena predloga dokumenta iz člena 14(1), točka (b)(ii) uredbe Komisije št. 1005/2008 se uporablja tudi, kadar se pošiljka ribiških proizvodov, povezana s potrdilom o ulovu in kadar je to primerno izjavo o predelavi iz člena 14 (2) Uredbe (ES) št. 1005/2008, razdeli v tretji državi, ki ni država zastave, ali država, v kateri poteka predelava. Potrdi jo pristojni organ tretje države, kjer se je pošiljka delila.

April 16, 2025 0 Comments

Uvoz ribiških proizvodov – izjava o nemanipulaciji

Komisija je 18. 12. 2024 sprejela delegirano uredbo Komisije (EU) 2025/453 o dopolnitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1005/2008, ki v Prilogi k tej uredbi določa predlogo za dokument o nemanipulaciji iz člena 14(1), točka (b)(ii) uredbe Komisije št. 1005/2008. Uporabljati se začne z začetkom uporabe sistema CATCH, tj. od 10. 1. 2026 dalje.

Člen 14(1) Uredbe (ES) št. 1005/2008 določa, da mora uvoznik za uvoz ribiških proizvodov, ki se prevažajo v Unijo iz tretje države, ki ni država zastave, ali države, v kateri poteka predelava, organom države članice uvoznice predložiti pisne dokaze, da so se v zvezi z ribiškimi proizvodi opravljale samo dejavnosti iztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali drugi postopki za ohranjanje teh proizvodov v dobrem ter pristnem stanju ter da so bili nenehno pod nadzorom pristojnih organov v navedeni tretji državi. 

Omenjena predloga dokumenta iz člena 14(1), točka (b)(ii) uredbe Komisije št. 1005/2008 se uporablja tudi, kadar se pošiljka ribiških proizvodov, povezana s potrdilom o ulovu in kadar je to primerno izjavo o predelavi iz člena 14 (2) Uredbe (ES) št. 1005/2008, razdeli v tretji državi, ki ni država zastave, ali država, v kateri poteka predelava. Potrdi jo pristojni organ tretje države, kjer se je pošiljka delila.

April 16, 2025 0 Comments

Uvoz ribiških proizvodov – izjava o nemanipulaciji

Komisija je 18. 12. 2024 sprejela delegirano uredbo Komisije (EU) 2025/453 o dopolnitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1005/2008, ki v Prilogi k tej uredbi določa predlogo za dokument o nemanipulaciji iz člena 14(1), točka (b)(ii) uredbe Komisije št. 1005/2008. Uporabljati se začne z začetkom uporabe sistema CATCH, tj. od 10. 1. 2026 dalje.

Člen 14(1) Uredbe (ES) št. 1005/2008 določa, da mora uvoznik za uvoz ribiških proizvodov, ki se prevažajo v Unijo iz tretje države, ki ni država zastave, ali države, v kateri poteka predelava, organom države članice uvoznice predložiti pisne dokaze, da so se v zvezi z ribiškimi proizvodi opravljale samo dejavnosti iztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali drugi postopki za ohranjanje teh proizvodov v dobrem ter pristnem stanju ter da so bili nenehno pod nadzorom pristojnih organov v navedeni tretji državi. 

Omenjena predloga dokumenta iz člena 14(1), točka (b)(ii) uredbe Komisije št. 1005/2008 se uporablja tudi, kadar se pošiljka ribiških proizvodov, povezana s potrdilom o ulovu in kadar je to primerno izjavo o predelavi iz člena 14 (2) Uredbe (ES) št. 1005/2008, razdeli v tretji državi, ki ni država zastave, ali država, v kateri poteka predelava. Potrdi jo pristojni organ tretje države, kjer se je pošiljka delila.

April 16, 2025 0 Comments

Navodilo o 2. spremembi Navodila o odobrenem kraju predložitve blaga carini, št. 3/2021

April 16, 2025 0 Comments

Načrtovano nedelovanje storitev G2G, 19. 4. 2025

V soboto, 19. 4. 2025, od 15:00 do predvidoma 21:00 ne bodo delovale storitve G2G zaradi tehničnega vzdrževanja.

Nedostopni bodo vsi servisi za preverjanje in vpis davčnih številk ter preverjanje podatkov davčnih zavezancev v zalednem sistemu eTrod in SIAIS.

April 16, 2025 0 Comments

Načrtovano nedelovanje storitev G2G, 19. 4. 2025

V soboto, 19. 4. 2025, od 15:00 do predvidoma 21:00 ne bodo delovale storitve G2G zaradi tehničnega vzdrževanja.

Nedostopni bodo vsi servisi za preverjanje in vpis davčnih številk ter preverjanje podatkov davčnih zavezancev v zalednem sistemu eTrod in SIAIS.

April 16, 2025 0 Comments

Načrtovano nedelovanje storitev G2G, 19. 4. 2025

V soboto, 19. 4. 2025, od 15:00 do predvidoma 21:00 ne bodo delovale storitve G2G zaradi tehničnega vzdrževanja.

Nedostopni bodo vsi servisi za preverjanje in vpis davčnih številk ter preverjanje podatkov davčnih zavezancev v zalednem sistemu eTrod in SIAIS.

April 16, 2025 0 Comments

Načrtovano nedelovanje storitev G2G, 19. 4. 2025

V soboto, 19. 4. 2025, od 15:00 do predvidoma 21:00 ne bodo delovale storitve G2G zaradi tehničnega vzdrževanja.

Nedostopni bodo vsi servisi za preverjanje in vpis davčnih številk ter preverjanje podatkov davčnih zavezancev v zalednem sistemu eTrod in SIAIS.

April 16, 2025 0 Comments

Načrtovano nedelovanje storitev G2G, 19. 4. 2025

V soboto, 19. 4. 2025, od 15:00 do predvidoma 21:00 ne bodo delovale storitve G2G zaradi tehničnega vzdrževanja.

Nedostopni bodo vsi servisi za preverjanje in vpis davčnih številk ter preverjanje podatkov davčnih zavezancev v zalednem sistemu eTrod in SIAIS.

April 16, 2025 0 Comments

Načrtovano nedelovanje storitev G2G, 19. 4. 2025

V soboto, 19. 4. 2025, od 15:00 do predvidoma 21:00 ne bodo delovale storitve G2G zaradi tehničnega vzdrževanja.

Nedostopni bodo vsi servisi za preverjanje in vpis davčnih številk ter preverjanje podatkov davčnih zavezancev v zalednem sistemu eTrod in SIAIS.

April 16, 2025 0 Comments

Evidenci obračunanega DDV in odbitka DDV

V povezavi s predlaganjem evidenc obračunanega DDV in evidence odbitka DDV, ki bo obvezno od 1. 7. 2025 dalje, vas obveščamo, da se bo na eDavkih pripravila rešitev, preko katere se bo lahko uvozila pripravljena zip datoteka Evidenci obračunanega DDV in odbitka DDV. Uvoziti bo mogoče evidence v formatih, navedenih v tehničnih specifikacijah.

Ko bo rešitev na voljo za testiranje na Beta eDavkih, vas bomo o tem obvestili.

April 16, 2025 0 Comments

Evidenci obračunanega DDV in odbitka DDV

V povezavi s predlaganjem evidenc obračunanega DDV in evidence odbitka DDV, ki bo obvezno od 1. 7. 2025 dalje, vas obveščamo, da se bo na eDavkih pripravila rešitev, preko katere se bo lahko uvozila pripravljena zip datoteka Evidenci obračunanega DDV in odbitka DDV. Uvoziti bo mogoče evidence v formatih, navedenih v tehničnih specifikacijah.

Ko bo rešitev na voljo za testiranje na Beta eDavkih, vas bomo o tem obvestili.

April 16, 2025 0 Comments

Evidenci obračunanega DDV in odbitka DDV

V povezavi s predlaganjem evidenc obračunanega DDV in evidence odbitka DDV, ki bo obvezno od 1. 7. 2025 dalje, vas obveščamo, da se bo na eDavkih pripravila rešitev, preko katere se bo lahko uvozila pripravljena zip datoteka Evidenci obračunanega DDV in odbitka DDV. Uvoziti bo mogoče evidence v formatih, navedenih v tehničnih specifikacijah.

Ko bo rešitev na voljo za testiranje na Beta eDavkih, vas bomo o tem obvestili.

April 16, 2025 0 Comments

Evidenci obračunanega DDV in odbitka DDV

V povezavi s predlaganjem evidenc obračunanega DDV in evidence odbitka DDV, ki bo obvezno od 1. 7. 2025 dalje, vas obveščamo, da se bo na eDavkih pripravila rešitev, preko katere se bo lahko uvozila pripravljena zip datoteka Evidenci obračunanega DDV in odbitka DDV. Uvoziti bo mogoče evidence v formatih, navedenih v tehničnih specifikacijah.

Ko bo rešitev na voljo za testiranje na Beta eDavkih, vas bomo o tem obvestili.

April 16, 2025 0 Comments

Evidenci obračunanega DDV in odbitka DDV

V povezavi s predlaganjem evidenc obračunanega DDV in evidence odbitka DDV, ki bo obvezno od 1. 7. 2025 dalje, vas obveščamo, da se bo na eDavkih pripravila rešitev, preko katere se bo lahko uvozila pripravljena zip datoteka Evidenci obračunanega DDV in odbitka DDV. Uvoziti bo mogoče evidence v formatih, navedenih v tehničnih specifikacijah.

Ko bo rešitev na voljo za testiranje na Beta eDavkih, vas bomo o tem obvestili.

April 16, 2025 0 Comments

Evidenci obračunanega DDV in odbitka DDV

V povezavi s predlaganjem evidenc obračunanega DDV in evidence odbitka DDV, ki bo obvezno od 1. 7. 2025 dalje, vas obveščamo, da se bo na eDavkih pripravila rešitev, preko katere se bo lahko uvozila pripravljena zip datoteka Evidenci obračunanega DDV in odbitka DDV. Uvoziti bo mogoče evidence v formatih, navedenih v tehničnih specifikacijah.

Ko bo rešitev na voljo za testiranje na Beta eDavkih, vas bomo o tem obvestili.

April 16, 2025 0 Comments

CELEX:32025D02434: Council Decision of 14 April 2025 replacing an alternate member of the Management Board of the European Agency for Safety and Health at Work for Cyprus

April 16, 2025 0 Comments
RSS
First8182838486888990Last