Išči

Sodna praksa Sodišča EU, lastni članki, spremembe davčne zakonodaje....

Izbrani prispeveki - novice o davkih pri nas in v EU - NEWS about TAXES

V družbi TAXIN d.o.o. (mag. Franc Derganc), partnerici Mreže Modro Poslovanje preučujemo davčno-pravna in druga poslovno-pravna vprašanja na podlagi študija sodne prakse Sodišča EU in slovenskih sodišč, preučevati moramo pravne predpise EU in domače pravne predpise ter spremljamo "potrebe" strank - podjetij, ki delujejo v Republiki Sloveniji ter na t.i. mednarodnih trgih. 


Mreža modro poslovanje, na dnevnem nivoju, spremlja spremembe iz spodaj navedenih baz podatkov.

   The partners (TAXIN d.o.o.) of the Wisdom Business Network study tax, legal and other business-legal issues based on the study of the case law of the Court of Justice of the EU and Slovenian courts, they must study EU legal regulations and domestic legal regulations, and they must monitor the needs of customers - companies that operate in the Republic of Slovenia and operate also on the so-called international markets.

The Wisdom business network monitors changes from the databases listed below on a daily basis.


 

Začetek veljavnosti Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med EU in Republiko Kenijo

Besedilo navedenega sporazuma je bilo dne 1. 7. 2024 objavljeno v Uradnem listu EU, serija L. Sporazum ne vsebuje pravil o poreklu blaga.

Do sklenitve vzajemnega protokola o pravilih o poreklu se za preferencialno trgovino med EU in Republiko Kenijo (ob izvozu iz EU v Republiko Kenijo in obratno) uporabljajo pravila o poreklu iz Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076 Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 8. junija 2016, o uporabi režimov za izdelke s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo ali vodijo k vzpostavitvi sporazumov o gospodarskem partnerstvu (prenovitev) (Uradni list EU L 185, z dne 8. 7. 2016). 

Za dokazovanje preferencialnega porekla blaga lahko carinski organi / pristojni organi izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, izvoznik pa lahko sestavi izjavo na računu, katere besedilo je navedeno v Dodatku 4 Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076. Izjavo na računu lahko sestavi pooblaščeni izvoznik ne glede na vrednost izdelkov s poreklom v pošiljki  ali kateri koli izvoznik za pošiljke, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR.

July 4, 2024 0 Comments

Začetek veljavnosti Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med EU in Republiko Kenijo

Besedilo navedenega sporazuma je bilo dne 1. 7. 2024 objavljeno v Uradnem listu EU, serija L. Sporazum ne vsebuje pravil o poreklu blaga.

Do sklenitve vzajemnega protokola o pravilih o poreklu se za preferencialno trgovino med EU in Republiko Kenijo (ob izvozu iz EU v Republiko Kenijo in obratno) uporabljajo pravila o poreklu iz Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076 Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 8. junija 2016, o uporabi režimov za izdelke s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo ali vodijo k vzpostavitvi sporazumov o gospodarskem partnerstvu (prenovitev) (Uradni list EU L 185, z dne 8. 7. 2016). 

Za dokazovanje preferencialnega porekla blaga lahko carinski organi / pristojni organi izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, izvoznik pa lahko sestavi izjavo na računu, katere besedilo je navedeno v Dodatku 4 Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076. Izjavo na računu lahko sestavi pooblaščeni izvoznik ne glede na vrednost izdelkov s poreklom v pošiljki  ali kateri koli izvoznik za pošiljke, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR.

July 4, 2024 0 Comments

Začetek veljavnosti Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med EU in Republiko Kenijo

Besedilo navedenega sporazuma je bilo dne 1. 7. 2024 objavljeno v Uradnem listu EU, serija L. Sporazum ne vsebuje pravil o poreklu blaga.

Do sklenitve vzajemnega protokola o pravilih o poreklu se za preferencialno trgovino med EU in Republiko Kenijo (ob izvozu iz EU v Republiko Kenijo in obratno) uporabljajo pravila o poreklu iz Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076 Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 8. junija 2016, o uporabi režimov za izdelke s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo ali vodijo k vzpostavitvi sporazumov o gospodarskem partnerstvu (prenovitev) (Uradni list EU L 185, z dne 8. 7. 2016). 

Za dokazovanje preferencialnega porekla blaga lahko carinski organi / pristojni organi izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, izvoznik pa lahko sestavi izjavo na računu, katere besedilo je navedeno v Dodatku 4 Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076. Izjavo na računu lahko sestavi pooblaščeni izvoznik ne glede na vrednost izdelkov s poreklom v pošiljki  ali kateri koli izvoznik za pošiljke, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR.

July 4, 2024 0 Comments

Začetek veljavnosti Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med EU in Republiko Kenijo

Besedilo navedenega sporazuma je bilo dne 1. 7. 2024 objavljeno v Uradnem listu EU, serija L. Sporazum ne vsebuje pravil o poreklu blaga.

Do sklenitve vzajemnega protokola o pravilih o poreklu se za preferencialno trgovino med EU in Republiko Kenijo (ob izvozu iz EU v Republiko Kenijo in obratno) uporabljajo pravila o poreklu iz Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076 Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 8. junija 2016, o uporabi režimov za izdelke s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo ali vodijo k vzpostavitvi sporazumov o gospodarskem partnerstvu (prenovitev) (Uradni list EU L 185, z dne 8. 7. 2016). 

Za dokazovanje preferencialnega porekla blaga lahko carinski organi / pristojni organi izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, izvoznik pa lahko sestavi izjavo na računu, katere besedilo je navedeno v Dodatku 4 Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076. Izjavo na računu lahko sestavi pooblaščeni izvoznik ne glede na vrednost izdelkov s poreklom v pošiljki  ali kateri koli izvoznik za pošiljke, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR.

July 4, 2024 0 Comments

Začetek veljavnosti Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med EU in Republiko Kenijo

Besedilo navedenega sporazuma je bilo dne 1. 7. 2024 objavljeno v Uradnem listu EU, serija L. Sporazum ne vsebuje pravil o poreklu blaga.

Do sklenitve vzajemnega protokola o pravilih o poreklu se za preferencialno trgovino med EU in Republiko Kenijo (ob izvozu iz EU v Republiko Kenijo in obratno) uporabljajo pravila o poreklu iz Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076 Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 8. junija 2016, o uporabi režimov za izdelke s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo ali vodijo k vzpostavitvi sporazumov o gospodarskem partnerstvu (prenovitev) (Uradni list EU L 185, z dne 8. 7. 2016). 

Za dokazovanje preferencialnega porekla blaga lahko carinski organi / pristojni organi izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, izvoznik pa lahko sestavi izjavo na računu, katere besedilo je navedeno v Dodatku 4 Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076. Izjavo na računu lahko sestavi pooblaščeni izvoznik ne glede na vrednost izdelkov s poreklom v pošiljki  ali kateri koli izvoznik za pošiljke, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR.

July 4, 2024 0 Comments

Začetek veljavnosti Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med EU in Republiko Kenijo

Besedilo navedenega sporazuma je bilo dne 1. 7. 2024 objavljeno v Uradnem listu EU, serija L. Sporazum ne vsebuje pravil o poreklu blaga.

Do sklenitve vzajemnega protokola o pravilih o poreklu se za preferencialno trgovino med EU in Republiko Kenijo (ob izvozu iz EU v Republiko Kenijo in obratno) uporabljajo pravila o poreklu iz Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076 Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 8. junija 2016, o uporabi režimov za izdelke s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo ali vodijo k vzpostavitvi sporazumov o gospodarskem partnerstvu (prenovitev) (Uradni list EU L 185, z dne 8. 7. 2016). 

Za dokazovanje preferencialnega porekla blaga lahko carinski organi / pristojni organi izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, izvoznik pa lahko sestavi izjavo na računu, katere besedilo je navedeno v Dodatku 4 Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076. Izjavo na računu lahko sestavi pooblaščeni izvoznik ne glede na vrednost izdelkov s poreklom v pošiljki  ali kateri koli izvoznik za pošiljke, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR.

July 4, 2024 0 Comments

Začetek veljavnosti Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med EU in Republiko Kenijo

Besedilo navedenega sporazuma je bilo dne 1. 7. 2024 objavljeno v Uradnem listu EU, serija L. Sporazum ne vsebuje pravil o poreklu blaga.

Do sklenitve vzajemnega protokola o pravilih o poreklu se za preferencialno trgovino med EU in Republiko Kenijo (ob izvozu iz EU v Republiko Kenijo in obratno) uporabljajo pravila o poreklu iz Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076 Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 8. junija 2016, o uporabi režimov za izdelke s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo ali vodijo k vzpostavitvi sporazumov o gospodarskem partnerstvu (prenovitev) (Uradni list EU L 185, z dne 8. 7. 2016). 

Za dokazovanje preferencialnega porekla blaga lahko carinski organi / pristojni organi izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, izvoznik pa lahko sestavi izjavo na računu, katere besedilo je navedeno v Dodatku 4 Priloge II k Uredbi (EU) 2016/1076. Izjavo na računu lahko sestavi pooblaščeni izvoznik ne glede na vrednost izdelkov s poreklom v pošiljki  ali kateri koli izvoznik za pošiljke, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR.

July 4, 2024 0 Comments

Moten dostop do sistema spletnih plačil UJP E-plačila, 6. 7. 2024

Zaradi vzdrževalnih del v Upravi Republike Slovenije za javna plačila (UJP), bo v soboto, 6. 7.2024,  predvidoma med 6.30 in 22.00 uro, moten dostop do sistema spletnih plačil (e-plačila).

 

July 4, 2024 0 Comments

Moten dostop do sistema spletnih plačil UJP E-plačila, 6. 7. 2024

Zaradi vzdrževalnih del v Upravi Republike Slovenije za javna plačila (UJP), bo v soboto, 6. 7.2024,  predvidoma med 6.30 in 22.00 uro, moten dostop do sistema spletnih plačil (e-plačila).

 

July 4, 2024 0 Comments

Moten dostop do sistema spletnih plačil UJP E-plačila, 6. 7. 2024

Zaradi vzdrževalnih del v Upravi Republike Slovenije za javna plačila (UJP), bo v soboto, 6. 7.2024,  predvidoma med 6.30 in 22.00 uro, moten dostop do sistema spletnih plačil (e-plačila).

 

July 4, 2024 0 Comments

Moten dostop do sistema spletnih plačil UJP E-plačila, 6. 7. 2024

Zaradi vzdrževalnih del v Upravi Republike Slovenije za javna plačila (UJP), bo v soboto, 6. 7.2024,  predvidoma med 6.30 in 22.00 uro, moten dostop do sistema spletnih plačil (e-plačila).

 

July 4, 2024 0 Comments

Moten dostop do sistema spletnih plačil UJP E-plačila, 6. 7. 2024

Zaradi vzdrževalnih del v Upravi Republike Slovenije za javna plačila (UJP), bo v soboto, 6. 7.2024,  predvidoma med 6.30 in 22.00 uro, moten dostop do sistema spletnih plačil (e-plačila).

 

July 4, 2024 0 Comments

Moten dostop do sistema spletnih plačil UJP E-plačila, 6. 7. 2024

Zaradi vzdrževalnih del v Upravi Republike Slovenije za javna plačila (UJP), bo v soboto, 6. 7.2024,  predvidoma med 6.30 in 22.00 uro, moten dostop do sistema spletnih plačil (e-plačila).

 

July 4, 2024 0 Comments

CELEX:32024R1745R(01)

The corrigendum does not concern the English version.
July 4, 2024 0 Comments

CELEX:32022R2065R(05):           Rectificatif au règlement (UE) 2022/2065 du Parlement européen et du Conseil du 19 octobre 2022 relatif à un marché unique des services numériques et modifiant la directive 2000/31/CE (règlement sur les services numériques) (JO L 277 du 27.10.2022)

The corrigendum does not concern the English version.
July 4, 2024 0 Comments

CELEX:32024D1858: Council Decision (EU) 2024/1858 of 25 June 2024 on the position to be adopted, on behalf of the European Union, within the EEA Joint Committee concerning an amendment to Protocol 31 to the EEA Agreement, on cooperation in specific fields outside the four freedoms (Budget Line 07 20 03 01 – Social Security)Text with EEA relevance.

July 4, 2024 0 Comments

CELEX:32024R1263R(01)

The corrigendum does not concern the English version.
July 4, 2024 0 Comments

CELEX:32024D1859: Council Decision (EU) 2024/1859 of 25 June 2024 on the position to be adopted, on behalf of the European Union, within the EEA Joint Committee concerning an amendment to Protocol 31 to the EEA Agreement, on cooperation in specific fields outside the four freedoms (Eurofound)Text with EEA relevance.

July 4, 2024 0 Comments

CELEX:32024R1851: Council Regulation (EU) 2024/1851 of 25 June 2024 amending Regulation (EU) 2021/2278 suspending the Common Customs Tariff duties referred to in Article 56(2), point (c), of Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council on certain agricultural and industrial products

July 4, 2024 0 Comments

CELEX:62023CO0401:           Ordonnance de la Cour (sixième chambre) du 25 juin 2024.#Caisse autonome de retraite des chirurgiens dentistes et des sages-femmes (CARCDSF) contre E... D...#Renvoi préjudiciel – Article 53, paragraphe 2, et article 94 du règlement de procédure de la Cour – Libre prestation des services – Obligation d’affiliation et de cotisation à un régime de retraite – Situation purement interne – Exigence d’indication des raisons justifiant la nécessité d’une réponse par la Cour – Exigence de présentation du contexte réglementaire du litige au principal – Absence de précisions suffisantes – Irrecevabilité manifeste.#Affaire C-401/23.

This document does not exist in English.
July 3, 2024 0 Comments
RSS
First494495496497499501502503Last